Aucune traduction exact pour بنية رأس المال

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe بنية رأس المال

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las inversiones en infraestructura y capital humano son la base para aumentar la productividad media y asegurar un crecimiento elevado durante un período sostenido.
    والاستثمارات في البنية التحتية ورأس المال البشري هي حجر الأساس لزيادة متوسط الإنتاجية ولضمان نمو مرتفع خلال فترة زمنية مستدامة.
  • El Gobierno de El Salvador trata de propiciar condiciones de estabilidad política, social y económica, seguridad jurídica, inversiones en infraestructura y en capital humano, con objeto de fomentar el pleno empleo, productivo y libremente elegido.
    تبذل الحكومة قصارى جهدها لضمان الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي وتوفير الضمانات القانونية والاستثمار في البنى الأساسية ورأس المال البشري، بغية النهوض بعمالة كاملة ومنتجة ومتحررة.
  • Hay que fomentar también el crecimiento diario del sector no estructurado mediante el desarrollo empresarial, el desarrollo de la infraestructura y el suministro de capital.
    لذلك، ثمة حاجة أيضاً لتيسير نمو القطاع غير الرسمي يوماً بعد يوم من خلال تنمية ممارسة الأعمال الحرة وتطوير البنية التحتية وتوفير رأس المال.
  • Material técnico Difusión de información en sitios Web sobre las actividades de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, incluidos sus asociados, proyectos piloto y programas (1) ; Base de datos sobre la financiación de viviendas e infraestructuras conexas para paliar la pobreza en las zonas urbanas a fin de ayudar en la vigilancia de la ejecución de los objetivos de desarrollo del milenio (1) ;
    (و) اجتماع سنوي مشترك بين موئل الأمم المتحدة والفريق الخاص بتنمية البنية التحتية بشأن حشد رأس المال المحلي لتأدية الخدمات الأساسية والبنية التحتية الحضرية ذات الصلة (2) .
  • Los países pueden esforzarse por mejorar todos estos factores a fin de resultar más atractivos para la inversión internacional, pero las ETN también pueden ayudar, por ejemplo mejorando la infraestructura y el capital humano y reexaminando la cuestión del tamaño del mercado sobre la base de otros criterios de comercialización adaptados a los hábitos de "microcompra" de los países en desarrollo y menos adelantados.
    ولكن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تساعد أيضاً بطرق منها، مثلاً، المساهمة في تحسين البنى التحتية ورأس المال البشري، وإعادة النظر في مسألة حجم السوق بالاستناد إلى نُهُج تسويق بديلة مصمَّمة بحيث تتلاءم مع عادات "الشراء على نطاق جزئي صغير" الخاصة بالبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.